சீன மொழியில் என் கவிதை
நான் 我 作者:玛兰(Maalan) 印度 கணந்தோறும் பிறக்கிறேன் 生,或死 கணந்தோறும் பிரிக்கிறேன் 不过一瞬间 காற்றுக்குள் வடிவாகிறேன் 像风,无影无踪 மணந்தோறும் மணக்கிறேன்
நான் 我 作者:玛兰(Maalan) 印度 கணந்தோறும் பிறக்கிறேன் 生,或死 கணந்தோறும் பிரிக்கிறேன் 不过一瞬间 காற்றுக்குள் வடிவாகிறேன் 像风,无影无踪 மணந்தோறும் மணக்கிறேன்
வெயிலைப் போலொரு பதார்த்தம் உண்டோ என்கிறான் மகாகவி வெயில் ஒரு பதார்த்தம் எனில் அதைத் தின்பது எப்படி? இணையம் வழி
மழைக்கு ஒரு கவிதை சொல்லு வேண்டினள் சகி, வானின்று உதிரும் வைர ஊசிகள் கண்டு. மழையே ஓர் கவிதை மழைக்கேன்
பூங்கொத்தா? பொய்யற்ற புன்னகையே போதுமே. என்றாலும் மலர்களுக்கு நன்றி வீடு சேரும் வரை வழித்துணையாய் வாசம் வரும் பொன்னாடை எனினும்
நட்பால் பெற்றவை சில நானாய்ச் சேர்த்தவை சில ஆதாராமாய்ச் சில அலங்காரமாய்ச் சில சீண்டிப் பார்ப்பவை சில வேண்டிப் பெற்றவை
”சுதந்திரம் என்பது,,,” துவங்கிய சகியை மறித்தான் கவி ”விடுதலை என்பது விரும்பியதைச் செய்தல்” எளிமையாய் ஓர் இலக்கணம் வகுத்தான் இல்லை
சொல் என்ன சொல் உனக்குப் பிடித்த சொல் கேட்டாள் சகி சும்மாயிரு, சொல்லற என்றான் கவி • 22 ஜூலை
‘கவிதை இருக்கு இதற்குள்ளே கண்டுபிடி’’ காற்றில் உதிர்ந்த கனல் வண்ணப் பூவைக் கையில் ஏந்திச் சொன்னாள் சகி ‘கவிதையல்ல, வாழ்க்கை’
ஒரு கோடி கனவினில் விழி மூடித் துயில்கையில் உற்சாகம் கொள்ளுகின்றேன் உறவு பகை இல்லாத பெரும் வெளிப்
தலை நிமிர்ந்து பார்க்கும் ஓணான் தரை படர்ந்த அருகைச் சுற்றும் தேன் குடிக்கப் பட்டாம் பூச்சி ஆடியைத் தவறவிட்டு அம்மா
என்ன ஆகும் எனது வாழ்க்கை? அன்றொரு நாள் அம்மாவைக் கேட்டேன் என்ன ஆகும் எனது வாழ்க்கை? காற்றுப் போல்
வாசல் கதவைத் தாழ் போடு நீளக் கொம்பைக் கையில் எடு பொந்தையெல்லாம் அடைத்தாயா பொட்டிக்குள்தான் எங்கேயோ குத்திக் கிளப்ப வெளித்
என்னுடைய மா மரத்தில் சில இலைகள் செம்பு நிறம் செம்பு நிறம் பெண்கள் நிறம் நாள் போக மாற்றமுறும்